Тонкости языка
ДоченькаКак я в прошлом посте написала, немецкий у Леи ещё далёк от идеала, от чего происходят различного рода казусы. Она говорит на немецком исключительно простыми предложениями и плохо владеет прошедшим, будущем временем и т.д., поэтому чаще всего говорит всегда в настоящем. Ситуация пару недель назад
Забираю её с сада, дети гуляли на площадке. Попрощались с воспитателями, уходим. К забору подбегает Леена подружка. Лея говорит "ты уже меня забрала, а мама Ширы пока ещё не пришла, поэтому она ещё остаётся немного в садике". Я говорю, мол, а ты попрощалась с подружкой? Иди скажи ей "до завтра" и пожелай хорошего вечера. Лея подбегает к подружке и говорит, как может (видимо, решила сказать ей то же самое, что сказала мне): Tschüss Shira. Meine Mama ist schon da und ich gehe nach Hause. Du bleibst im Kindergarten. Deine Mama kommt nicht. Hab einen schönen Nachmittag 🙈😅
Смотрю, у подружки (Ширы) глаза наливаются слезами🙈 я сразу встряла, конечно, и сказала мысль Леи правильно, мол, мы уже идём домой, но и твоя мама, конечно, скоро придёт и вы тоже пойдёте домой. Слава Бгу мама девочки в этот момент и правда появилась на горизонте и всё закончилось без слез 🙈



